Les textes authentiques
Ensembles hypertextes
Quatre sites essentiels pour accéder aux textes authentiques grecs et latins
Bibliotheca classica selecta (Université Catholique de Louvain
Chaque oeuvre est présentée de façon complète (Texte, Lecture en traduction française, Liste du vocabulaire, Index des formes, Fréquences d'attestations, Dictionnaire des formes, Contextes)
| grec : odoi elektronikai | latin : itinera electronica |
Une bibliothèque de textes grecs et latins en traduction anglaise, avec des outils d'aide à la compréhension, notamment un analyseur syntaxique et une encyclopédie.
Pour utiliser ce site, on peut consulter une fiche explicative en français sur le site de Nancy-Metz (Lire le grec dans le texte, Grec ancien, 2).
Une bibliothèque d'auteurs et d'œuvres anonymes grecs et latins sans traduction, très complète, avec un classement alphabétique et chronologique
Chaque auteur est présenté dans une biographie en grec ou en latin, très utile pour équiper un texte.
| Bibliotheca graeca | Bibliotheca latina |
L'échantillon le plus étendu de la littérature latine (littérature classique, littérature du moyen âge, littérature moderne) sans traduction
Textes à lire
Voici les textes recommandés par les programmes, liés aux ensembles hypertextes répertoriés ci-dessus
En grec
Extraits brefs et simples d'Esope ; Lucien ; orateurs attiques ; Xénophon ; épigrammes, chansons anacréontiques et proverbes.
Vivier de textes dont l'élève lit des passages en traduction française, en rapport avec la cité athénienne :
Aristophane ; Euripide, Ion ; Platon, Alcibiade, Apologie de Socrate, Criton ; Sophocle, Antigone, Oedipe à Colone.
En outre le Guide pédagogique pour le professeur (Eduscol, octobre 2005) propose d'élargir le corpus des grecs à l'Antiquité tardive.
Il est suggéré entre autres :
- de puiser, pour la mythologie, dans Apollodore (texte grec et traduction anglaise sur Perseus, traduction française sur Mythorama).
- d'étudier la cité, mythe et histoire, à partir de la Vie de Thésée de Plutarque.
- de pratiquer la lecture cursive de romans grecs comme par exemple Daphnis et Chloé de Longus (traduction française sur ABU (la Bibliothèque Universelle)
En latin
Classes de 5e et de 4e
Récits (5e) et textes narratifs et descriptifs, dialogues (4e ) sous forme d'extraits simples tirés de César, Cicéron, Horace, de recueils d'inscriptions variées, de Lhomond, d'Ovide, Phèdre, Plaute, Pline l'Ancien, Pline le Jeune, Tite-Live, Virgile, de textes du Moyen Age et de la Renaissance.
Classe de 3e
Textes narratifs, descriptifs, argumentatifs permettant aux élèves de découvrir des aspects divers de la société et de comprendre comment les Romains eux-mêmes la voyaient, sous forme d'extraits simples :
Catulle ; César ; Cicéron, Lettres, Pro Milone , Catilinaires ; Cornélius Népos ; Salluste, Catilina
Horace ; Ovide ; Res gestæ Diui Augusti ; Tibulle ; Virgile ;
Discours de Claude pour l'intégration (Tacite, Annale XI, 24 ; la Table claudienne de Lyon) ; Histoire auguste ; Juvénal ; Pline le Jeune, Lettres, Panégyrique de Trajan ; Martial, Pétrone ; Suétone, Vie des douze Césars ; Tacite, Agricola, Germanie, Dialogue des orateurs
En outre le Guide pédagogique pour le professeur (Eduscol, octobre 2005) propose d'élargir " le corpus des textes latins jusqu'aux temps modernes".
Ressources textuelles thématiques
Cédérom La mode, l'hygiène, la santé dans l'Antiquité (CNDP Lyon)
Autour d'Apicius : les repas à Rome (Sylvie Royo, Orléans-Tours)
Les spectacles à Rome (Sylvie Royo,Orléans-Tours)
Les dossiers thématiques de Musagora (Educnet)

